Κυριακή 23 Δεκεμβρίου 2018

Ουώλλας Στήβενς, δυό χειμωνιάτικα ποιήματα: Ο Άνθρωπος του Χιονιού / 13 Τρόποι να κοιτάς ένα Κοτσύφι

 
One must have a mind of winter
To regard the frost and the boughs
Of the pine-trees crusted with snow;

And have been cold a long time
To behold the junipers shagged with ice,
The spruces rough in the distant glitter

Of the January sun; and not to think
Of any misery in the sound of the wind,
In the sound of a few leaves,

Which is the sound of the land
Full of the same wind
That is blowing in the same bare place

For the listener, who listens in the snow,
And, nothing himself, beholds
Nothing that is not there and the nothing that is.
 
Δάσος Κουρί, Ασβεστοχώρι
I
Among twenty snowy mountains,   
The only moving thing   
Was the eye of the blackbird.   

II
I was of three minds,   
Like a tree   
In which there are three blackbirds.   

III
The blackbird whirled in the autumn winds.   
It was a small part of the pantomime.   

IV
A man and a woman   
Are one.   
A man and a woman and a blackbird   
Are one.   

V
I do not know which to prefer,   
The beauty of inflections   
Or the beauty of innuendoes,   
The blackbird whistling   
Or just after.   

VI
Icicles filled the long window   
With barbaric glass.   
The shadow of the blackbird   
Crossed it, to and fro.   
The mood   
Traced in the shadow   
An indecipherable cause.   
VII
O thin men of Haddam,   
Why do you imagine golden birds?   
Do you not see how the blackbird   
Walks around the feet   
Of the women about you?   

VIII
I know noble accents   
And lucid, inescapable rhythms;   
But I know, too,   
That the blackbird is involved   
In what I know.   

IX
When the blackbird flew out of sight,   
It marked the edge   
Of one of many circles.   

X
At the sight of blackbirds   
Flying in a green light,   
Even the bawds of euphony   
Would cry out sharply.   

XI
He rode over Connecticut   
In a glass coach.   
Once, a fear pierced him,   
In that he mistook   
The shadow of his equipage   
For blackbirds.   

XII
The river is moving.   
The blackbird must be flying.   

XIII
It was evening all afternoon.   
It was snowing   
And it was going to snow.   
The blackbird sat
In the cedar-limbs.

Απόδοση στα ελληνικά του ποιήματος «Thirteen Ways of Looking at a Blackbird»: Βλ. Wallace Stevens: Δεκατρείς τρόποι να κοιτάς ένα Κοτσύφι και άλλα Ποιήματα / Adagia - Θραύσματα Ποιητικής (μτφ. Χάρη Βλαβιανού), εκδ. Άγρα, Αθήνα 2007.
Απόδοση στα ελληνικά του ποιήματος «The Snow Man»: Βλ. «Ο Χιονάνθρωπος», στο Wallace Stevens: Εκλογή από τα Άπαντα (μτφ. Γιώργου Σπέντζου), εκδ. Δωδώνη, Αθήνα 2000. Στην έκδοση αυτή περιλαμβάνεται και μια άλλη απόδοση του ποιήματος «Thirteen Ways of Looking at a Blackbird».
Για μια ανάλυση του πρωτότυπου ποιήματος (γραμμένο το 1921, πρώτη δημοσίευση στο περιοδικό Poetry, μετά στη συλλογή Harmonium, βλ. A Short Analysis of Wallace Stevens’s The Snow Man
Πάντως, ποίημα & τίτλος δεν δηλώνουν «Χιονάνθρωπο» («Snowman»), αλλά «Snow Man», δηλ. «Άνθρωπο του Χιονιού» ή, αλλιώς, «Άνθρωπο από Χιόνι».
 
Και τα δύο ποιήματα προέρχονται από την πρώτη συλλογή του Wallas Stevens Harmonium (1923). Το σύνολο του ποιητικού έργου του: The Collected Poems of Wallace Stevens, © Wallace Stevens (1954) και © Holly Stevens (1982).
 
Ο Wallace Stevens (1879-1955) γεννήθηκε στο Ρήντινγκ της Πενσυλβανίας. Σπούδασε στο Χάρβαρντ και στη Νομική Σχολή της Νέας Υόρκης. Έζησε το μεγαλύτερο μέρος της ζωής του (1916-1955) στο Χάρτφορντ του Κοννέκτικατ, όπου εργαζόταν σε ασφαλιστική εταιρεία. Η ποίησή του αντλεί στοιχεία από τoυς Walt Whitman και R.W. Emerson, κυρίως από τους Άγγλους Ρομαντικούς (William Blake, William Wordsworth, Samuel Coleridge, John Keats, Browning, William Butler Yeats), καθώς και από σύγχρονούς του Άγγλους ή Αμερικανούς εικονιστές (Imagists - π.χ. T. E. Hulme, Ezra Pound). Η πρώτη δημιουργική περίοδος του Στήβενς ξεκινά το 1914 και κλείνει το 1923, με τη δημοσίευση της πρώτης του ποιητικής συλλογής Harmonium. Εκτός από τα 2 ποιήματα, το γνωστό «Sunday Morning» ανήκει σ' αυτήν.
Η δεύτερη δημιουργική περίοδος ξεκινά γύρω στα 1934 και φτάνει ως το τέλος της ζωής του, το 1955. Στα χρόνια αυτά έγραψε μεταξύ άλλων τις συλλογές Ideas of Order (1936), Owl's Clover (1936), The Man with the Blue Guitar (1937), Parts of a World (1942), Transport to Summer (1947), The Auroras of Autumn (1950, Σελαγισμοί του Φθινοπώρου), τo λυρικό συνθετικό ποίημα «Notes Toward a Supreme Fiction» (1942, ελληνική έκδοση) και το τελευταίο του εκτενές ποίημα «An Ordinary Evening in New Haven» (1949), καθώς και μια σειρά δοκιμίων από τη θεωρία της ποίησης που συγκεντρώθηκαν σ' έναν τόμο με τίτλο The Necessary Angel (1951). Μεταθανάτιες πρωτότυπες δημοσιεύσεις έργων του: Opus Posthumous (1957), The Palm at the End of the Mind (1972) και επιστολογραφίες. 
 
Συγκεντρωτικές εκδόσεις του ποιητικού και δοκιμιακού του έργου: Collected Poetry and Prose (N. Υόρκη, εκδ. The Library of America, 1997), καθώς και Selected Poems (επιμ. John N. Serio, N.Υόρκη, εκδ. Alfred A. Knopf, 2009). Τιμήθηκε με τα βραβεία Bollinge (1950) και Pulitzer (1955). 

Άλλα βιβλία (αποδόσεις στα ελληνικά και αμερικανικές εκδόσεις): 



Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου

Δημοφιλείς αναρτήσεις 2013 - 2022

Το δημοκρατικό αίτημα των καιρών: Το δίκιο των νέων γενεών και των γενεών που έρχονται

Το δημοκρατικό αίτημα των καιρών: Το δίκιο των νέων γενεών και των γενεών που έρχονται
Χρίστος Αλεξόπουλος: Κλιματική κρίση και κοινωνική συνοχή

ΕΠΙΛΟΓΕΣ:
Αντρέϊ Αρσένιεβιτς Ταρκόφσκι

ΕΠΙΛΟΓΕΣ:<br>Αντρέϊ Αρσένιεβιτς Ταρκόφσκι
Πως η αγάπη επουλώνει τη φθορά του κόσμου

Danilo Kiš:

Danilo Kiš:
Συμβουλές σε νεαρούς συγγραφείς, και όχι μόνον

Predrag Matvejević:

Predrag Matvejević:
Ο Ρωσο-Κροάτης ανιχνευτής και λάτρης του Μεσογειακού κόσμου

Azra Nuhefendić

Azra Nuhefendić
Η δημοσιογράφος με τις πολλές διεθνείς διακρίσεις, γράφει για την οριακή, γειτονική Ευρώπη

Μάης του '36, Τάσος Τούσης

Μάης του '36, Τάσος Τούσης
Ο σκληρός Μεσοπόλεμος: η εποχή δοσμένη μέσα από τη ζωή ενός ανθρώπου - συμβόλου

Ετικέτες

«Γενιά του '30» «Μακεδονικό» 1968 1989 αειφορία Ανδρέας Παπανδρέου αντιπροσωπευτική δημοκρατία Αριστοτέλης Αρχιτεκτονική Αυστρομαρξισμός Βαλκανική Βαρουφάκης βιοποικιλότητα Βρετανία Γαλλία Γερμανία Γκράμσι Διακινδύνευση Έθνος και ΕΕ Εκπαίδευση Ελεφάντης Ενέργεια Επισφάλεια ηγεμονία ΗΠΑ Ήπειρος Θ. Αγγελόπουλος Θεοδωράκης Θεσσαλονίκη Θεωρία Συστημάτων Ιβάν Κράστεφ ιστορία Ιταλία Καντ Καρλ Σμιτ Καταναλωτισμός Κεντρική Ευρώπη Κέϋνς Κίνα Κλιματική αλλαγή Κοινοτισμός κοινωνική ανισότητα Κορνήλιος Καστοριάδης Κοσμάς Ψυχοπαίδης Κράτος Πρόνοιας Κώστας Καραμανλής Λιάκος Α. Λογοτεχνία Μάνεσης Μάξ Βέμπερ Μάρξ Μαρωνίτης Μέλισσες Μέσα «κοινωνικής» δικτύωσης Μέσα Ενημέρωσης Μεσόγειος Μεταπολίτευση Μιχ. Παπαγιαννάκης Μουσική Μπερλινγκουέρ Νεοφιλελευθερισμός Νίκος Πουλαντζάς Νίτσε Ο τόπος Οικολογία Ουκρανία Π. Κονδύλης Παγκοσμιοποίηση Παιδεία Πράσινοι Ρήγας Ρίτσος Ρωσία Σεφέρης Σημίτης Σολωμός Σοσιαλδημοκρατία Σχολή Φραγκφούρτης Ταρκόφσκι Τουρκία Τραμπ Τροβαδούροι Τσακαλώτος Τσίπρας Φιλελευθερισμός Φιλοσοφία Χαλκιδική Χέγκελ Χριστιανισμός Acemoglu/Robinson Adorno Albrecht von Lucke André Gorz Axel Honneth Azra Nuhefendić Balibar Brexit Carl Schmitt Chomsky Christopher Lasch Claus Offe Colin Crouch Elmar Altvater Ernst Bloch Ernst-W. Böckenförde Franklin Roosevelt Habermas Hannah Arendt Heidegger Jan-Werner Müller Jeremy Corbyn Laclau Le Corbusier Louis Althusser Marc Mazower Matvejević Michel Foucault Miroslav Krleža Mudde Otto Bauer PRAXIS International Ruskin Sandel Michael Strauss Leo Streeck T. S. Eliot Timothy Snyder Tolkien Ulrich Beck Wallerstein Walter Benjamin Wolfgang Münchau Zygmunt Bauman

Song for the Unification (Zbigniew Preisner -
Elzbieta Towarnicka - Kr. Kieślowski) - youtube

Song for the Unification (Zbigniew Preisner - <br>Elzbieta Towarnicka - Kr. Kieślowski) - youtube
Ἐὰν ταῖς γλώσσαις τῶν ἀνθρώπων λαλῶ καὶ τῶν ἀγγέλων,
ἀγάπην δὲ μὴ ἔχω, γέγονα χαλκὸς ἠχῶν ἢ κύμβαλον ἀλαλάζον...
Ἡ ἀγάπη ...πάντα στέγει, πάντα πιστεύει, πάντα ἐλπίζει, πάντα ὑπομένει...
Νυνὶ δὲ μένει πίστις, ἐλπίς, ἀγάπη, τὰ τρία ταῦτα·
μείζων δὲ τούτων ἡ ἀγάπη (προς Κορινθ. Α΄ 13)

Zygmunt Bauman: «Ρευστές ζωές, ρευστός κόσμος, ρευστή αγάπη»

Zygmunt Bauman: «Ρευστές ζωές, ρευστός κόσμος, ρευστή αγάπη»
«Είμαι βραχυπρόθεσμα απαισιόδοξος αλλά μακροπρόθεσμα αισιόδοξος»

Μουσείο Γουλανδρή Φυσικής Ιστορίας

Μουσείο Γουλανδρή Φυσικής Ιστορίας
«Χριστούγεννα με τον Κοκκινολαίμη – Το Αηδόνι του Χειμώνα»

Ψηλά στην Πίνδο, στο Περτούλι

Ψηλά στην Πίνδο, στο Περτούλι